ЖАРГОН ИЗРАИЛЬСКИХ ПОЛИТИЧЕСКИХ БАТАЛИЙ. ГЛАВА 2.
Главным понятием ивритского политического жаргона является слово «полити». Это только на первый взгляд может казаться тавтологией. На практике переводчики на русский язык снова и снова расшибают себе лбы, наталкиваясь на это слово.
Юрий МООР-МУРАДОВ
Фото: здание израильского парламента Кнессет. (Марина Шафир)
Перед самыми выборами местная пресса с радостью сообщила, что в частных беседах президент Обама охарактеризовал израильского кандидата на пост премьер-министра Биньямина Нетаниягу «пахдан полити«. При этом все выпячивали слово «пахдан» («трус»), но никто не обратил внимания на слово «полити«. Видимо, решили, что это и так понятно — «политический». Но если вдуматься, то при чем тут «политический»? Чем он отличается от труса, скажем, экономического, философского, литературного?
Полностью читайте в онлайн-журнале «ИсраГео»
Ваше мнение